Traduction technique professionnelle dans tous les domaines

Il est plutôt fréquent qu’une agence doive impérativement traduire des écrits spécifiques, aussi se tourner vers une agence comme Anyword, spécialisée dans la traduction technique et pourvue d’une sérieuse connaissance en la matière, peut être vraiment judicieux. Afin de proposer un service réellement optimisé, les spécialistes qui collaborent avec notre enseigne, établis un peu partout dans le monde, retranscrivent les documents dans leur langue maternelle.

Pour fournir un service exemplaire, Anyword recrute des indépendants qualifiés, ils ont chacun à leur actif cinq années minimum de pratique dans ce métier. Indubitablement, une convention d’embauche ne réclame pas le même genre de facultés que la retranscription d’un article législatif, c’est pour cette raison que chacun a son propre domaine d’expertise précis. Les responsables de l’entreprise trient les diverses commandes, examinent les fichiers concernés, déterminent un devis traduction, répartissent le travail par rapport aux compétences nécessaires suite à l’organisation préliminaire du chantier, supervisent la réalisation, dialoguent régulièrement avec le client et les interprètes, délivrent le produit fini au client et s’occupent du service client.

Notre dextérité en tant qu’entreprise de traduction a donné l’opportunité à Anyword d’œuvrer pour une kyrielle d’enseignes de toutes tailles : Mac Douglas, L’Occitane, Look voyages, Saupiquet, Clairefontaine rhodia, mais également Tf1 publicité, Sécuritas, Urubu films, Eikon, le Centre Pompidou… Procès-verbaux, contrats, statuts d’entreprise et websites spécialisés, nous traitons tout type de documents, qu’importe le niveau de complexité de leur teneur. Notre agence répondra sans attendre à l’ensemble de vos interrogations afin de vous donner l’intégralité des éclaircissements nécessaires vis-à-vis de la traduction professionnelle que vous voulez.